The secret to Chinese translation and indeed Documentation translation in general is in the proper application of DTP, which is short for Desk Top Publishing, and Globalization techniques. CRM Translation roughly equates to CRM Localization (or Localisation as it is known here). Going Global (or Globalization for short) is the Internationalization of German translation and Japanese translation through a L10N process. Marketing Localization or Marketing Translation is also a speciality for Moravia, simultrans and SDL, but they don’t do it well in my opinion. Saas Localization or Saas Translation is another tricky one. The services of Translation, Translation Services, Software Engineering and Software Testing are vital also, but Web Localization and Web Translation are big earners for us.
Desktop Publishing
In the effort to maximise cost efficiency within the translation
process, the format of the original material is often lost to the point that
the desktop publishing process has to begin again from scratch, for each
language.
That's where our DTP team comes in. Experienced in a myriad of publishing
applications and toolsets, our DTP resources will ensure that the final localised
documents will look at least as good as their source counterparts; often
better.
From graphic editing to screenshooting to standard (but still skilled!)
manipulation of resources in Word, FrameMaker, Arbortext Editor (formerly EPIC) and tens of other applications,
our team will make sure that your material looks your best when your product
is released.